“煮咖啡”千万别说成“cook coffee”,不然老外真的会一脸懵(咖啡烘焙april)
- 咖啡烘焙
- 15天前
- 149热度
- 0评论
不知道大家喜不喜欢喝咖啡?
对我而言,
咖啡是final week的提神药
是赶DDL时的续命水
曾几何时,每天早上都需要一杯冰美式
大脑才能开启正常运转模式
时光飞逝,喝咖啡成为了习惯
但熬夜也成了习惯……
某天下午痛饮一杯咖啡
心脏就开启“蹦迪”模式
从此戒断咖啡——并不
以此为教训,只能叹一句:
咖啡虽好,可不要贪杯哦~
不同的咖啡做法有不同的风味,
称呼和表达也不一样,
今天就带着大家一起,
学习一下关于咖啡的英文表达吧~
煮咖啡
一说到“煮”,大家脑子里第一时间想到的是不是就是“cook”?那“煮咖啡”自然而然就是“cook coffee”了?当然不是啦,“cook”有“烹调;烧;煮”等含义,指的是通过加热把食物做熟。
而“煮咖啡”其实是指通过热水将咖啡萃取出来的这个过程,因而用“make”来表示,这里的“make”可以理解为“produce”,指的是“to produce something, often using a particular substance or material.”
同样的,“煮茶”也是茶叶在热水中被萃取的过程,因此,“煮茶”应该说成“make tea”。
举个例子:
● Do you want me tomake some coffee?
● 你想让我煮点咖啡么?
有些咖啡厅里的美式(Americano)是可以无限续杯的,“续杯”用英语怎么说?是“one more”么?如果对服务员说“one more”他们可能会理解成你想要“one more cup of coffee”,再给你上一杯新的,这是会算在你账单里的。如果他们店里有免费续杯服务,那你就亏了哦。
“续杯”在国外有一个专用的词叫做“refill”,从字面上也很好理解,其实就是“再次装满”的意思。英文释义:“If you refill something, you fill it again after it has been emptied.”
“refill”除了可以理解为续杯,也可以用于给钢笔加墨水、给打火机打气以及给充电器充电等。
不同咖啡的英文表达
相信不少同学去咖啡店买过咖啡,咖啡厅里有各种各样风味的咖啡,在点咖啡的时候应该怎么说才能点到自己心仪的咖啡呢?
对我来说,作为意式浓缩的狂热爱好者,每每一到咖啡厅,我一定会点double shot的浓缩。味道醇香,一口喝掉,回味悠长,健康又减脂,真的美滋滋哦。
1. 意式浓缩 espresso
意式浓缩的英文为“espresso”,是由深烘咖啡豆磨成极细的咖啡粉,然后由热水用15s的时间萃取出来的含有金黄色咖啡油脂Crema的咖啡。
一般来说,因为espresso的味道太醇,很少有人会单喝,所以大家会点一些常见的咖啡,例如拿铁咖啡、卡布奇诺、玛奇朵等。这些咖啡都是用浓缩espresso跟奶泡milk foam混合。
2. 拿铁咖啡 Coffee Latte
拿铁咖啡的英文为Coffee Latte,这里有个误区:很多人都以为拿铁咖啡直接说成“latte”就可以了,其实不然,“latte”在意大利语中是“牛奶”的意思,因此“拿铁≠拿铁咖啡”。
所以大家都知道了吧,拿铁咖啡其实就是牛奶咖啡,做法也很简单,就是一个shot的espresso加入适量的打好的绵密奶泡,一杯拿铁咖啡就做好啦。传统的拿铁咖啡并不会加糖,因为牛奶量超过咖啡的量的1倍及以上,再加糖就会冲淡咖啡的风味。
法国人最爱的一种咖啡叫做Café Au Lait,欧蕾咖啡,是拿铁咖啡的变种,牛奶和咖啡同时倒进杯子后,还会加量少奶油,喝起来回到更香浓。
3. 卡布奇诺 Cappuccino
卡布奇诺的英文是Cappuccino,其实也是一个shot的esprosso加上打成奶泡(milk foam)的牛奶,但跟拿铁咖啡不同的是,卡布奇诺的奶泡更加绵密厚重,奶味更厚重,口感更细腻。
4. 玛奇朵 Macchiato
玛奇朵的英文为Macchiato,一般在咖啡厅常见的就是“焦糖玛奇朵,Caramel Macchiato”,跟上述咖啡不同的是,玛奇朵是用两个shot的espresso跟奶泡混合。咖啡跟牛奶的比例为2:1。
而焦糖玛奇朵则是用焦糖酱Caramel sauce做底,加入espresso混合融化,然后倒入奶泡与咖啡混合,最后再在融合好的咖啡上挤上一层浅浅的焦糖酱。这样,一杯鲜甜可口的焦糖玛奇朵就做好啦,是嗜甜朋友们的绝佳选择。
5. 康宝蓝 Espressp Con Panna
除了牛奶和咖啡的搭配,还有鲜奶油和浓缩的融合。康宝蓝是传统的意大利咖啡,英文为Espressp Con Panna,这里的Con是“和”,Panna是“鲜奶油”的意思,加起来就是浓缩加鲜奶油。
跟玛奇朵一样,康宝蓝也是用两个shot的espresso做底,上面再挤上一层鲜奶油,咖啡和奶油比例为2:1。
6. Mocha 摩卡
喜欢巧克力的朋友一定不会错过一杯味道丰富,甜美浓郁的摩卡,Mocha。摩卡使用巧克力酱做底,与咖啡完美融合后再加上细腻的奶泡,如果喜欢奶油,也可以再加上一层奶油哦~
加奶加糖
在国外咖啡厅点餐时经常会听到老外说“no room”,这可不是“没有房间”或者“没有空间”的意思,它其实是“no room with cream”的意思。
比如说,很多朋友在点摩卡的时候,有些人倾向于加奶油,有些人倾向于不要奶油,这个时候就可以用“with room”加奶油,或者“no room”不加奶油来表达自己的喜好。
那“加糖”该怎么说呢?
“加糖”可以用“take sugar”来表示,比如服务员在问“How do you take your coffee?”或者“Do you take sugar?”
如果你想要的话可以说“One sugar, please.”
如果想要少一点点的糖你可以说“go easy on the sugar”或者“light on the sugar”。
如果不想要糖可以说“no sugar”或者“sugar free”,当然什么都不加可以直接说“Black is fine.”
关于咖啡的这些英文表达大家学会了么?
最后给大家留下一个问题:买咖啡时,经常听见有人说“on the double”,这是啥意思?要两份吗?
知道的小伙伴评论区留言分享哦~